#
# Translators:
# S.Remmers <s.remmers@trainitekt.de>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vimeography\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 20:21-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-29 20:26-0600\n"
"Last-Translator: S.Remmers <s.remmers@trainitekt.de>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"vimeography/language/de_DE/)\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: lib/addons.php:118
msgid ""
"The Vimeography theme you are trying to use is not installed or activated."
msgstr ""
"Die Vimeography Theme, die Du zu verwenden versuchst, ist nicht installiert "
"oder aktiviert."

#: lib/admin/actions.php:27
#, php-format
msgid ""
"Vimeography requires WordPress 3.3 or higher. Please upgrade WordPress and "
"try again. <a href=\"%s\">Back to WordPress admin</a>"
msgstr ""
"Vimeography benötigt Wordpress 3.3 oder höher. Bitte aktualisiere Wordpress "
"und versuche es erneut. <a href=\"%s\"> Zurück zur Admin Seite in "
"Wordpress</ a>"

#: lib/admin/actions.php:69
#, php-format
msgid ""
"<strong>Notice:</strong> Vimeography found a problem with the way your "
"Vimeography Activation Keys were saved. To resolve this error, please visit "
"the <a href=\"%s\" title=\"Vimeography Manage Activations Page\">Vimeography "
"Manage Activations page</a> and re-enter your activation keys that you "
"received via email while purchasing your Vimeography products."
msgstr ""

#: lib/admin/actions.php:71
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: lib/admin/actions.php:98
#, php-format
msgid ""
"<strong>Hey!</strong> It looks like there is an update ready for Vimeography "
"Pro. Make sure you've entered your <a href=\"%s\" title=\"Vimeography Manage "
"Activations Page\">activation key</a>, then head on over to the <a href=\"%s"
"\" title=\"Plugins Page\">Plugins page</a> to get the latest compatible "
"version."
msgstr ""

#: lib/admin/menu.php:23
msgid "Edit Galleries"
msgstr "Galerien editieren"

#: lib/admin/menu.php:24
msgid "New Gallery"
msgstr "Neue Galerie"

#: lib/admin/menu.php:25
msgid "Manage Activations"
msgstr "Aktivierungen verwalten"

#: lib/admin/menu.php:27
msgid "Vimeography Themes"
msgstr "Vimeography Themes"

#: lib/admin/menu.php:29
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: lib/admin/menu.php:41
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Du hast keine ausreichende Berechtigung für den Seitenzugriff."

#: lib/admin/menu.php:136
#, php-format
msgid "The admin template for \"%s\" cannot be found."
msgstr "Das Admin Template für \"%s\" kann nicht gefunden werden."

#: lib/admin/plugins.php:22
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:63
msgid "Gallery created."
msgstr "Galerie erstellt."

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:64
msgid "Well, that was easy."
msgstr "Nun, das war einfach."

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:82
msgid "So fresh."
msgstr "So frisch."

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:83
msgid "Your videos have been refreshed."
msgstr "Deine Videos wurden aktualisiert."

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:100
msgid "Theme settings cleared."
msgstr "Die Theme Einstellungen wurden gelöscht."

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:101
msgid "Your gallery appearance has been reset."
msgstr "Dein Galerie Erscheinungsbild wurde zurückgesetzt."

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:120
msgid ""
"One of your active theme settings does not specify the type of setting it is."
msgstr "Eine der aktiven Design-Einstellungen ist nicht korrekt."

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:147
#, php-format
msgid "The \"%s\" setting type does not exist or is improperly structured."
msgstr ""
"Der \"%s\" Einstellungstyp existiert nicht oder ist nicht richtig "
"strukturiert."

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:216
msgid "Uh oh."
msgstr "Oh oh."

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:217
msgid "That gallery no longer exists. It's gone. Kaput!"
msgstr "Das Galerie existiert nicht mehr. Sie ist verschwunden."

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:275
msgid "Your theme could not be updated."
msgstr "Deine Theme konnte nicht aktualisiert werden."

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:284 lib/admin/view/gallery/edit.php:487
msgid "Theme updated."
msgstr "Die Theme wurde aktualisiert."

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:285
#, php-format
msgid "You are now using the \"%s\" theme."
msgstr "Du benutzt jetzt die  \"%s\" Theme."

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:290 lib/admin/view/gallery/edit.php:366
msgid "Ruh roh."
msgstr "Ruh roh."

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:350
msgid "Your settings could not be updated."
msgstr "Deine Einstellungen konnten nicht aktualisiert werden."

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:360
msgid "Settings updated."
msgstr "Die Einstellungen wurden aktualisiert."

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:361
msgid "Nice work. You are pretty good at this."
msgstr "Gute Arbeit. Du bist hierbei ziemlich gut."

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:472
msgid "Vimeography could not create the customizations directory."
msgstr "Vimeography konnte das folgende Video nicht abrufen:"

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:479 lib/admin/view/gallery/list.php:189
msgid "There was an error writing your file. Please try again!"
msgstr ""

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:488
msgid "I didn't know that you were such a great designer!"
msgstr "Ich wusste gar nicht, dass du so ein großartiger Designer bist!"

#: lib/admin/view/gallery/edit.php:493
msgid "Oh no!"
msgstr "Oh nein!"

#: lib/admin/view/gallery/list.php:134
msgid "Make sure to give your new gallery a name!"
msgstr ""

#: lib/admin/view/gallery/list.php:150 lib/admin/view/gallery/list.php:168
msgid "Your gallery could not be duplicated."
msgstr "Deine Galerie kann nicht dupliziert werden."

#: lib/admin/view/gallery/list.php:200
msgid "Gallery duplicated."
msgstr "Galerie dupliziert."

#: lib/admin/view/gallery/list.php:201
msgid "You now have a clone of your own."
msgstr "Nun hast Du einen eigenen Clone."

#: lib/admin/view/gallery/list.php:206 lib/admin/view/gallery/list.php:247
msgid "Ruh Roh."
msgstr "Ruh Roh."

#: lib/admin/view/gallery/list.php:227
msgid "Your gallery could not be deleted."
msgstr "Deine Galerie konnte nicht gelöscht werden."

#: lib/admin/view/gallery/list.php:240
msgid "Gallery deleted."
msgstr "Die Galerie wurde gelöscht."

#: lib/admin/view/gallery/list.php:241
msgid "See you later, sucker."
msgstr "Bis später."

#: lib/admin/view/gallery/new.php:57
msgid "Heads up!"
msgstr "Kopf hoch!"

#: lib/admin/view/gallery/new.php:83
msgid "Make sure you fill out both of the fields below!"
msgstr "Vergewissere Dich, dass Du die beiden folgenden Felder ausfüllst!"

#: lib/admin/view/gallery/new.php:105 lib/admin/view/gallery/new.php:121
msgid ""
"We couldn't create a new gallery. Try upgrading or reinstalling the "
"Vimeography plugin."
msgstr ""
"Es konnte keine neue Galerie erstellt werden. Versuche ein Upgrade oder eine "
"Neuinstallation des Vimeography Plugins."

#: lib/admin/view/gallery/new.php:166
msgid ""
"Looks like you don't have the permission to subscribe to this collection."
msgstr ""
"Sieht so aus, als hättest Du nicht die Berechtigung, diese Sammlung zu "
"abonnieren."

#: lib/admin/view/gallery/new.php:171
msgid "The resource that was entered is currently unsupported."
msgstr "Die Ressource, die eingegeben wurde, wird derzeit nicht unterstützt."

#: lib/admin/view/vimeography/pro.php:88
msgid "Poof!"
msgstr "Das geht ja gar nicht!"

#: lib/admin/view/vimeography/pro.php:89
msgid "Your Vimeo access token has been removed."
msgstr "Dein Vimeo Zugriffstoken wurde entfernt."

#: lib/admin/view/vimeography/pro.php:99
msgid "Whoops!"
msgstr "Hoppla!"

#: lib/admin/view/vimeography/pro.php:100
msgid "Don't forget to enter your Vimeo OAuth 2 access token!"
msgstr "Vergiss nicht, Deinen Vimeo OAuth 2 Zugriffstoken einzugeben!"

#: lib/admin/view/vimeography/pro.php:112
msgid "Woah!"
msgstr "Oh, oh!"

#: lib/admin/view/vimeography/pro.php:113
msgid ""
"Looks like the Vimeo API is having some issues right now. Try this again in "
"a little bit."
msgstr ""
"Sieht so aus, als ob das Vimeo-API gerade beschäftigt ist. Versuche es etwas "
"später noch einmal."

#: lib/admin/view/vimeography/pro.php:123
msgid "Yeah!"
msgstr "Super!"

#: lib/admin/view/vimeography/pro.php:125
#, php-format
msgid "Success! Your Vimeo access token for %s has been added and saved."
msgstr ""
"Super! Dein Vimeo Zugriffstoken für %s wurde hinzugefügt und gespeichert."

#: lib/admin/view/vimeography/pro.php:133
msgid ""
"Your Vimeo access token didn't validate. Try again, and double check that "
"you are entering the correct token."
msgstr ""
"Dein Vimeo Zugriffstoken konnte nicht validiert werden. Überprüfe bitte, ob "
"es der richtige Token ist und versuche es dann erneut."

#: lib/admin/view/vimeography/pro.php:138
msgid "how the heck did you score a 404?"
msgstr "Wie zum Teufel hast du einen 404 Fehler hinbekommen?"

#: lib/admin/view/vimeography/pro.php:143
msgid "Unknown response status from the Vimeo API: "
msgstr "Unbekannter Antwortstatus von der Vimeo-API:"

#: lib/admin/view/vimeography/pro.php:151
msgid "Dangit."
msgstr "Verdammt!"

#: lib/core.php:133
#, php-format
msgid "Endpoint %s is not valid."
msgstr "Der Endpunkt %s ist nicht gültig."

#: lib/core.php:182
msgid "a bad request made was made. "
msgstr "Es wurde eine falsche Anfrage gestellt."

#: lib/core.php:187
msgid ""
"an invalid token was used for the API request. Try removing your Vimeo token "
"on the Vimeography Pro page and following the steps again to create a Vimeo "
"app."
msgstr ""
"Ein ungültiger Token wurde für die API-Anforderung verwendet. Entferne den "
"Vimeo-Token auf der Vimeography Pro-Seite und wiederhole die Schritte, um "
"die  Vimeo App zu erstellen."

#: lib/core.php:192
msgid "the plugin could not retrieve data from the Vimeo API! "
msgstr "Das Plugin konnte keine Daten von dem Vimeo API empfangen!"

#: lib/core.php:197
msgid ""
"looks like Vimeo is having some API issues. Try reloading, or, check back in "
"a few minutes."
msgstr ""
"Sieht so aus, als ob Vimeo einige API-Probleme hat. Versuche es erneut, oder "
"in ein paar Minuten."

#: lib/core.php:201
#, php-format
msgid "Unknown response status %1$d, %2$s"
msgstr "Unbekannter Antwortstatus %1$d, %2$s"

#: lib/core.php:206
msgid "the request to Vimeo failed. "
msgstr ""

#: lib/helpers.php:123
msgid "Vimeography could not retrieve the featured video: "
msgstr "Vimeography konnte das folgende Video nicht abrufen:"

#: lib/renderer.php:80
msgid "You must specify a theme in either the admin panel or the shortcode."
msgstr ""
"Du musst eine Theme entweder im Admin-Panel festlegen oder ein Kürzel "
"angeben."

#: lib/renderer.php:105
msgid "This Vimeography gallery does not have a theme assigned to it."
msgstr "Dieser Vimeography Galerie ist keine Theme zugeordnet."

#: lib/renderer.php:110
#, php-format
msgid "The \"%s\" theme does not exist or is improperly structured."
msgstr "Die \"%s\" Theme existiert nicht oder ist falsch strukturiert."

#: lib/renderer.php:123
#, php-format
msgid "The \"%s\" theme class does not exist or is improperly named."
msgstr ""
"Die \"%s\" Theme Klasse existiert nicht oder ist nicht richtig strukturiert."

#: lib/shortcode.php:65
msgid "Vimeography Error: "
msgstr "Vimeography Fehler:"

#: lib/shortcode.php:133
#, php-format
msgid "a Vimeography gallery with an ID of \"%1$s\" was not found."
msgstr ""

#: lib/shortcode.php:229
msgid "Vimeography error: "
msgstr "Vimeography Fehler:"

#: lib/update.php:197
msgid "Activation Key Removed."
msgstr "Aktivierungschlüssel entfernt."

#: lib/update.php:198
msgid "Your activation key has been removed from this site."
msgstr "Dein Aktivierungsschlüssel wurde von dieser Seite entfernt."

#: lib/update.php:203
msgid "Hmm."
msgstr ""

#: lib/update.php:204
msgid "Your activation key was not removed from this site."
msgstr "Dein Aktivierungsschlüssel wurde von dieser Seite entfernt."

#: lib/update.php:332
#, php-format
msgid ""
"Hey! Don't forget to <a title=\"Activate my Vimeography Addon\" href="
"\"%1$sadmin.php?page=vimeography-manage-activations\">enter your activation "
"key</a> to receive the latest updates for the %2$s plugin."
msgstr ""
"Hey! Vergiss nicht, <a title=\"Activate <a Vimeography Product\" href="
"\"%1$sadmin.php?page=vimeography-manage-activations\"> den "
"Aktivierungsschlüssel </ a> einzugeben, um die neuesten Updates für das %2$s "
"Plugin zu erhalten."

#: uninstall.php:4
msgid "Plugin uninstallation can not be executed in this fashion."
msgstr ""
"Auf diese Art und Weise kann die Plugin Deinstallation nicht durchgeführt "
"werden."

#: vimeography-bugsauce/settings.php:6
msgid "Active Thumbnail Border Color"
msgstr "Aktive Thumbnail Randfarbe"

#: vimeography-bugsauce/settings.php:18
msgid "Inactive Thumbnail Border Color"
msgstr "Inaktive Thumbnail Randfarbe"

#: vimeography-bugsauce/settings.php:30
msgid "Pager Arrow Color"
msgstr "Seiten Pfeilfarbe"

#: vimeography-bugsauce/settings.php:43
msgid "Loader Color"
msgstr "Loader Farbe"

#: vimeography-bugsauce/settings.php:56
msgid "Pager Arrow Size"
msgstr "Seiten Pfeilgröße"

#: vimeography.php:14
msgid "Vimeography requires the JSON PHP extension."
msgstr "Vimeography erfordert eine JSON PHP-Erweiterung."

#: vimeography.php:185
msgid "That site doesn't look like a valid link to a Vimeo collection."
msgstr "Diese Site sieht nicht wie eine gültige Vimeo Sammlung aus."

#~ msgid ""
#~ "Vimeography could not create the cache directory. Please contact your "
#~ "host and request permissions to write to your WordPress installation's wp-"
#~ "content directory. <a href=\"%s\">Back to WordPress admin</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Vimeography konnte das Cache-Verzeichnis nicht erstellen. Dafür müssen "
#~ "Schreibberechtigungen für das wp-content-Verzeichnis der Wordpress-"
#~ "Installation vorhanden sein. <a href=\"%s\"> Zurück zur Wordpress Admin "
#~ "Seite</ a>"

#~ msgid "The plugin contains no files."
#~ msgstr "Das Plugin enthält keine Dateien."

#~ msgid "Error creating Vimeography gallery: "
#~ msgstr "Fehler beim Erstellen der Vimeography Galerie:"

#~ msgid "The Vimeography gallery you are trying to load does not exist."
#~ msgstr "Die Vimeography Galerie , die Du laden möchtest, existiert nicht."

#~ msgid "304 Not Modified"
#~ msgstr "304 nicht geändert"

#~ msgid "Unknown HTTP response code: "
#~ msgstr "Unbekannter HTTP-Response-Code:"

#~ msgid ""
#~ "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href="
#~ "\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Ein unerwarteter HTTP-Fehler trat während der API-Anfrage auf. </ P> <a "
#~ "href = \"?\" onclick = \"document.location.reload (); return false;\"> "
#~ "Versuchen Sie es erneut </ a>"

#~ msgid "Yee-haw!"
#~ msgstr "Hurra!!!"
